当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:First, the WiFi is painfully slow ( not enough bandwith), unacceptable for a business hotel. Secondly, the distance to the strip is indeed annoying after a while, the hotel should forsee a kind of shuttle service. Last, I had the impression the staff only works because they have to, not with a lot of enthousiasm. An ex是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
First, the WiFi is painfully slow ( not enough bandwith), unacceptable for a business hotel. Secondly, the distance to the strip is indeed annoying after a while, the hotel should forsee a kind of shuttle service. Last, I had the impression the staff only works because they have to, not with a lot of enthousiasm. An ex
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
首先,WiFi是痛苦的缓慢(没有足够的带宽),为商务酒店,是不可接受的。其次,对加沙地带的距离的确是烦人,一段时间后,酒店应预见的班车服务。最后,我得到的印象,员工只工作,因为他们没有很多的enthousiasm,。一个例子:他们追你的公摊面积在4点钟时,即使是阳光,直到6。令人失望的......
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第一,WiFi 是痛苦地慢 (没有足够的带宽),不能接受的商务酒店。钢带到距离第二,过了一会儿,是的确恼人酒店应可预见的穿梭巴士服务的一种。最后,我的印象工作人员才有效,因为他们要不是用了很多的 enthousiasm。示例: 他们追逐你看 4 o 钟池区出的即使直到 6 有阳光。令人失望的 … …
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭