当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's hard for me to believe that fourteen years have passed since I first saw this movie. I was only ten at the time, and this was the first movie I ever saw that was both an eye-filling and a mind-filling spectacle.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's hard for me to believe that fourteen years have passed since I first saw this movie. I was only ten at the time, and this was the first movie I ever saw that was both an eye-filling and a mind-filling spectacle.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是我很难相信,十四年过去了,因为我第一次看到这部电影。当时我才10岁,这是我见过的,是眼睛填充和一记灌装奇观的第一部电影。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我很难相信十四年已经过去了,我第一次看到这部电影。 我只是在这十个时间,这是第一部电影我都看过,这项调查将会是一个眼的气和充气景象。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
相信我是坚硬的十四年通过了,自从我首先看了这部电影。 我当时只是十,并且这是第一部电影我是一副眼睛填装的和一副头脑填装的景象的锯。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我相信通过十四年以来第一次看到这部电影很难。当时,只有十岁,这是我见过,那是眼睛灌装和心灵灌装奇观的第一部电影。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它为我是困难的相信,十四年过去了由于我首先看这部电影。我是仅仅十那时,这是我从来看的第一电影那是关注供应和一番头脑充填物的景象。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭