当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Minors: Subject to contrary law (e.g., a statute prohibiting the sale of cigarettes or alcohol to a minor), unmarried persons younger than the age of majority (or “adulthood”) – typically eighteen (18) years – may enter into any contract an adult may. However, unlike an adult entering into a comparable contract, a min是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Minors: Subject to contrary law (e.g., a statute prohibiting the sale of cigarettes or alcohol to a minor), unmarried persons younger than the age of majority (or “adulthood”) – typically eighteen (18) years – may enter into any contract an adult may. However, unlike an adult entering into a comparable contract, a min
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
未成年人:如有违反法律(例如,法规禁止向未成年人出售香烟或酒精),比法定年龄(或“成年”)年轻的未婚者 - 通常是18(18岁) - 可能订立任何合约一个成年人。然而,不像成人进入类似的合同,可能有轻微的选项,以避免合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
未成年人:不得违反法律(例如,一个规约禁止出售香烟或酒给未成年者),未婚的人比年轻的成年的法定年龄(或“长大成人")-通常是十八(18)年,可签订任何合同一个大人。 但是,与一个成人进入一个类似合同,一个小的选项以避免出现合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
未成年人: 受相反法律(即,禁止香烟或酒精的销售法规支配对未成年人),未婚的人年轻比多数人(或“成年的”年龄) -典型地十八(18)年-可以加入成人可以的所有合同。 然而,不同于开始一个可比较的合同的成人,未成年人也许有选择避免合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
未成年人: 除相反的法律 (例如,法规禁止香烟或酒精向未成年人出售),比大多数 (或"成年") — — 年龄通常十八 18 年 — — 可能订立任何合约成人年轻的未婚的者可。不过,与不同的成人进入可比的合同,未成年人可能避免合同选项。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
次要机构:取决于相反的法律 ( 例如,禁止香烟或到一个次要机构的酒精的出售的一条法令 ),未婚的人更年轻比多数的年龄 ( 或“成人期” ) - 通常十八 (18) 年 - 可能开始任何合同一个成人愿。然而,不象开始一份可媲美的合同的一个成人,一个次要机构可能有选项避免合同。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭