当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  从安全角度看,空档滑行绝不可取。学车时师傅想必都告诫:不准空档滑行。我后来弄通了其中道理:空档滑行时汽车靠惯性前进,发动机不提供动力,这样车辆就损失了部分控制方向的能力;如果下坡是直道,问题还不大,若遇弯道或突发紧急情况,就比较容易失控。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  从安全角度看,空档滑行绝不可取。学车时师傅想必都告诫:不准空档滑行。我后来弄通了其中道理:空档滑行时汽车靠惯性前进,发动机不提供动力,这样车辆就损失了部分控制方向的能力;如果下坡是直道,问题还不大,若遇弯道或突发紧急情况,就比较容易失控。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
From a security point of view, not desirable glide gap. School teacher must have warned car: not allowed to glide gap. I was good grasp of the reason is: when the car gap glide forward by inertia, the engine does not provide power, so that part of the vehicle lost control on the direction of capacit
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  Looking from the security angle that, the neutral gear glide cannot take.Studies vehicle hour skilled worker to think all warned: Does not permit the neutral gear glide.I have afterwards gotten a good grasp of truth: When neutral gear glide the automobile depends on the inertia advance, the engine
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  From a security point of view, free taxi in no way desirable. When master caution: no blank slide. I then get a good grasp of the truth: free car by inertia forward when taxiing, the engine does not provide power, had lost some ability to control the direction of such vehicles if the downhill is t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
  From a security point of view, free taxi in no way desirable. When master caution: no blank slide. I then get a good grasp of the truth: free car by inertia forward when taxiing, the engine does not provide power, had lost some ability to control the direction of such vehicles if the downhill is t
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭