当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在一个不大的空间,卧室和书房的相连是迫不得已,也是最适宜的,毕竟工作了一个上午,可以小憩一下,是十分享受的事情。墙面上由大小不一的长方形组合而成,成为了一个兼藏书和展示功能于一体的墙面,休闲书籍可以在卧室看,而增长知识的书籍就可以在书房看。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在一个不大的空间,卧室和书房的相连是迫不得已,也是最适宜的,毕竟工作了一个上午,可以小憩一下,是十分享受的事情。墙面上由大小不一的长方形组合而成,成为了一个兼藏书和展示功能于一体的墙面,休闲书籍可以在卧室看,而增长知识的书籍就可以在书房看。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In a small space, adjoining bedroom and study is compelling, and the most appropriate, after all, the work of a morning, you can take a nap, is a very enjoyable thing. Wall formed by the different sizes of rectangular combination has become a chief collection of books and display functions in one wa
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In a small space, bedrooms and the den of connected is compelling, and the most appropriate to the work, after all, a morning, you can take a break and enjoy a 10 minutes. On the wall is not the size of a rectangle, a combination of a library collection and display of a wall, and the lounge can be b
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In a small space, connected to the bedroom and study is a last resort, which is the most appropriate, after all the morning, can break out, is a very enjoyable things. On the wall by the combination of sizes of rectangular, has become a collection and display features in one of the walls and, leisur
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In not a big space, the bedroom and studio connected has no recourse, also is suitable, has worked after all for a morning, may rest, is matter which ten shares receives.On the wall surface did not become by a size rectangle combination, has become a concurrently book collection and the demonstratio
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭