当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:你就像一杯茶,寒夜里喝你的温馨,孤独里喝你的清醇,流泪时喝您的淡泊。一生一世喝你的关爱和柔情是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
你就像一杯茶,寒夜里喝你的温馨,孤独里喝你的清醇,流泪时喝您的淡泊。一生一世喝你的关爱和柔情
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
You like a cup of tea, drink your warm, cold at night alone drink your mellowness tears while drinking your being indifferent. Whole life to drink your love and tenderness
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Do you like a cup of tea, and cold at night and Drink your drink warm, lonely your crystal-clear, tears, and drink your fame. A life-long and drink your love and tenderness
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
You look like cup of tea, in the cold night drink your warmth, lonely in drinks your pure, bursts into tears when drinks your living simply.The entire life drinks your showing loving concern with the tender feelings
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Do you like a cup of tea, drink you warm in the cold night, drink your clean and mellow in the lonely, crying when you indifferent. All drinks you love and tenderness
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭