当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the simplest of cases, both deficiency and fill-in consist in mere textual entities. Being an instance of performance, every individual text is of course unique; it may be more or less in tune with prevailing models, but in itself it is a novelty.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the simplest of cases, both deficiency and fill-in consist in mere textual entities. Being an instance of performance, every individual text is of course unique; it may be more or less in tune with prevailing models, but in itself it is a novelty.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在最简单的情况下,既缺乏和填充由单纯的文本实体。性能的一个实例,每个人的文字是独特的课程,可能或多或少与现行车型的曲调,但它本身是一种新奇。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在最简单的情况下,这两个缺陷和填空在仅仅是文本实体组成。 作为一个实例的性能,每个不同的文本当然是唯一的;它可能是更多或更少,目前在调整模型,但这本身是一种新事物。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在最简单案件,缺乏和临时补缺者在仅仅原文个体包括。 当然是表现事例,每单独文本是独特的; 它也许是或多或少与战胜的模型一致,但本身它是新奇。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在最简单的情况下,缺乏与填充包含仅仅是文字的实体。作为实例,每个单独的文本当然是性能的唯一的 ;它可能在主流模型,配合更多或更少,但本身是新奇。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在案例的最简单一个中,缺乏和代替者在于仅仅原文的实体。是表现的一个示例,每个单独文本当然是独特的;和谐或多或少可能跟流行的模特一起,但是本身它是新奇。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭