当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:相撲(すもう)は、土俵の上で力士が組合って戦う形を取る日本古来の神事や祭りであり、同時に武芸でもあり武道でもある(「弓取り式」の本来の意味から)。古くから祝儀(懸賞金という表現)を得るための興行として、大相撲が行われている。近年では、日本由来の武道・格闘技・スポーツとして国際的にも行われている是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
相撲(すもう)は、土俵の上で力士が組合って戦う形を取る日本古来の神事や祭りであり、同時に武芸でもあり武道でもある(「弓取り式」の本来の意味から)。古くから祝儀(懸賞金という表現)を得るための興行として、大相撲が行われている。近年では、日本由来の武道・格闘技・スポーツとして国際的にも行われている
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
相扑(相扑)是一种古老的日本仪式和节日打击相扑联盟(从“弓舞”的原义)也是一个武术同时也是一个武术上环的形式。至于票房获得从远古时代的尖端(长期赏金),相扑已经开展。近年来,也一直是国际武术和体育,从日本的葡萄而得
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
相扑(相扑)的相扑选手的斗争的一个古代的形式来日本大相扑和武术庆典”在同一时间它是武术(“弓的老夫子仪式”的从最初的意义的)。古代庆祝(总奖金,表达式),以获取,而大相扑比赛为共同提案国正在进行中。 近年来,武术和武术从日本和世界各地也举办体育
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
相扑(它大概将完成),团结在圆的沙子圆环的专业sumo摔跤手,是上帝事,并且采取形状战斗日本古老时代的庆祝同时是武术并且是武术(从“战士系统的”原义)。盛大sumo比赛长期完成庆祝(表示,得奖的金子),娱乐为了获得。最近,当武术揪打技巧体育日本起源,它做甚而国际上
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
相撲(すもう) 是一个节日和日本古代仪式采取形状摔跤运动员組合って 环和斗争的边缘上在同一时间在武术和武术从) 原始意义的"捻转仪式"。相扑作为获取酬金票房发生 (表达式,奖金) 从旧。是作为日本派生武术,武术和体育近年来,国际上完成
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭