当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在《聊斋志异》中,蒲松龄继承了前人的优秀传统,同时又继续向纵深开拓,开辟新的领域,写出新的深度,把离魂小说推向了高峰。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在《聊斋志异》中,蒲松龄继承了前人的优秀传统,同时又继续向纵深开拓,开辟新的领域,写出新的深度,把离魂小说推向了高峰。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Lonely", Pu has inherited the fine traditions of their predecessors, while continuing to open up to the depth, open up new areas to write the new depth, Soul novel to the peak.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the Liao Zhai Zhi Yi, scientific pine inherited a tradition of excellence, while it continues to develop in-depth, and to open up new areas and write new depth and soul from the novel to its peak.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In "Strange Stories from a Chinese Studio", Pu Songling has inherited predecessor's outstanding tradition, simultaneously continues to the depth development, opens the new domain, writes the new depth, left the soul novel to push to the peak.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the Strange Tales of a Lonely Studio, succession of Pu songling's predecessor's excellent traditions, while continuing to develop in depth, opening up new areas and write new depth, novels to the peak from the soul.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭