当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:说实话,我觉得一见钟情像是童话,不是我过于把它幻想化,是我确实感觉它不够现实,虽说我是感性和理性的综合体和矛盾体,但在这个问题上,我还是认为一见钟情真的没有日久生情感情稳固。。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
说实话,我觉得一见钟情像是童话,不是我过于把它幻想化,是我确实感觉它不够现实,虽说我是感性和理性的综合体和矛盾体,但在这个问题上,我还是认为一见钟情真的没有日久生情感情稳固。。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
To be honest, I think love at first sight like a fairy tale, not my fantasy of too, I do feel that it is unrealistic, though I was emotional and rational synthesis and contradiction, but on this issue, I still believe that love at first sight really not soon fell in love the feelings of a solid. .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Told the truth, I thought falls in love is likely the fairy tale, is not I too fantasizes it, is I feels its insufficient reality truly, although I am the perception and the rational complex compound and the contradictory body, but in this question, I thought will fall in love in the course of time
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
To tell you the truth, I think love at first sight like a fairy tale, not my fantasy of it, is that I actually feel it is unrealistic, although I was emotional and rational complex and contradictory, on this issue, however, I still think it's love at first sight really no time feeling a solid ...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭