当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:走到尽头,秦始皇的雕像就呈现在眼前,他笔直地站着,高大威武,他就是秦皇岛的代表形象,秦黄岛出由他命名。 战国风情景区根据战国七雄齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦等国的政治、经济、军事、文化和风土人情等特点修建的是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
走到尽头,秦始皇的雕像就呈现在眼前,他笔直地站着,高大威武,他就是秦皇岛的代表形象,秦黄岛出由他命名。 战国风情景区根据战国七雄齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦等国的政治、经济、军事、文化和风土人情等特点修建的
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Come to an end, the statue of the emperor's presented in front, he stood straight, tall and mighty, he is the representative of Qinhuangdao image Qin HUANGDAO out by his name. Built by the Warring States customs area according to the characteristics of the Warring States Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Go to the end of Emperor Qin Shi Huang, the statue in front of us, and he stood straight and tall and mighty, and he is a representative image, Qinhuangdao Qin Huangdao by his name. Warring States wind scenario based on 7 Warring States period, Chu, qi-hung Yan, Han, Zhao, Wei, Chin State, the polit
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Terminus arrives, Chin Shihhuang's statue presents in at present, he is standing very straightly, the big military might, he is Qinhangdao's representative the image, Qin Huangdao leaves by him names. Warring States character and style scenic area basis Warring States seven male uneven, Chu, swallow
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Come to an end, statue in front of the Emperor, he stood straight, tall and powerful, he is a representative image of Qinhuangdao, Qin Huang DAO in his name. Scenery scenic spot based on the Seven Warring States of warring States period Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei, Qin and other countries the polit
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭