当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Prior to extracellular (surrounding medium) Na+, K+ and Cl– measurements, blood samples were pipetted into 5-ml tubes and then centrifuged for 5 min, at 2,000 g. The supernatant plasma was separated and then analyzed according to the standard methods using the 917 HITACHI chemical analyzer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Prior to extracellular (surrounding medium) Na+, K+ and Cl– measurements, blood samples were pipetted into 5-ml tubes and then centrifuged for 5 min, at 2,000 g. The supernatant plasma was separated and then analyzed according to the standard methods using the 917 HITACHI chemical analyzer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
前外(周围介质)NA +,K +和Cl-的测量血液样本滴加入5毫升的试管,然后离心5分钟,2,000Ğ。上清血浆分离,然后根据917日立化学分析仪使用的标准方法进行分析。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在细胞外(周围中等)na+、k+和cl-测量、血液样本pipetted到5毫升管centrifuged5分钟,然后在两千g。 等离子的分离等蛋白质进行回收,然后分析了按照标准方法使用917日立化成分析器。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在细胞外(周围的媒介) Na+、K+和分类测量之前,血样吸取了入5机器语言管然后被分离了在5分钟,在2,000 g。 浮在表层的血浆根据标准方法被分离了然后被分析了使用917日立化学制品分析仪。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
事先到细胞外 (周围介质) Na +、 K + 和 Cl– 测量血液样本被 pipetted 到 5 毫升管,然后离心 5 分钟,在 2000 克。上清液血浆分离,然后根据要使用 917 日立化学分析仪的标准方法分析。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
之前细胞外 ( 环绕媒介 ) Na+, K+ 和 Cl 度量法,血液采样被 pipetted 到 5-ml 的管子中,然后 centrifuged 5 分钟,在 2,000 g。supernatant 血浆被分开,然后根据使用 917 的标准方法分析日立化学制品分析器。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭