当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在当下,交通拥堵已经成为了让许多有车一族头痛的事情,道路在不断地扩建改建,但这远远赶不上车辆增加的速度,据一项调查显示现在中国城市地区的人均有车量为1.21,也就是说基本上每一个人都有一辆车,如此复杂而拥挤的情况让曾一时因为汽车的盛行而逐渐冷淡下来的自行车又重新上位,同样的专用车道,速度确是不相上下甚至更快,又兼具了健身的功效,何乐而不为呢?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在当下,交通拥堵已经成为了让许多有车一族头痛的事情,道路在不断地扩建改建,但这远远赶不上车辆增加的速度,据一项调查显示现在中国城市地区的人均有车量为1.21,也就是说基本上每一个人都有一辆车,如此复杂而拥挤的情况让曾一时因为汽车的盛行而逐渐冷淡下来的自行车又重新上位,同样的专用车道,速度确是不相上下甚至更快,又兼具了健身的功效,何乐而不为呢?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In the moment, traffic congestion has become for many car owners headache, the road is in constant expansion of the alteration, but it lags far behind the speed of vehicles is increasing, according to a survey of China's urban areas have a car is 1.21 , which means basically that everyone has a car,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In immediately, the transportation supported stops up already becomes has let many have a vehicle race headache matter, the path in expands the reconstruction unceasingly, but this by far could not catch up with the speed which the vehicles increased, according to an investigation demonstrated the p
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭