当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This chapter examines the evolution of China’s policy statements regarding the relationship between Putonghua as the official speech and the “competing” Chinese dialects in its half-century language planning. First, I review China’s understanding or misunderstanding of the relationship between Putonghua and Chinese dia是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This chapter examines the evolution of China’s policy statements regarding the relationship between Putonghua as the official speech and the “competing” Chinese dialects in its half-century language planning. First, I review China’s understanding or misunderstanding of the relationship between Putonghua and Chinese dia
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本章考察了中国的政策声明关于普通话作为官方讲话和“竞争”的中国方言,在其半个世纪的语言规划之间的关系的演变。首先,我检讨中国的理解或误解的普通话和中国方言之间的关系在20世纪50年代和支柱的社会关注。第二,我研究中国的关系在20世纪80年代和90年代初的复议。第三,讨论20世纪90年代中期以来,中国的关系的重新界定。我的结论与决策过程和社会关注之间的关系的言论。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
本章审查中国的演变之间的关系方面的政策声明的正式发言和普通话作为“竞争”中国方言以其半世纪语言规划。 第一,我会了解中国的理解或误解之间的关系的普通话和方言在1950年代中国的基础和社会的关切。 第二,我研究中国的关系的重新考虑1980年代和1990年代初。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本章在半个世纪的语言规划审查中国的政策声明涉及"竞争"的汉语方言与普通话为官方讲话之间的关系的演变。第一,我检讨中国的理解或误解的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭