当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The old gardener nodded his head, time and time again. He looked at his hands — they were worn from the spade that he had used all his life. Then he looked at the hands of his sons and saw that their nails were polished and their fingers as white as those of any fine ladies.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The old gardener nodded his head, time and time again. He looked at his hands — they were worn from the spade that he had used all his life. Then he looked at the hands of his sons and saw that their nails were polished and their fingers as white as those of any fine ladies.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
老园丁的点了点头,一次再次。他看着他的手 - 他们从戴铁锹,他用他的生命。然后,他看着他儿子的手,并看到自己的指甲被打磨和自己的手指,任何淑女的白色。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
老园丁点了点头,一次又一次。 他看着他的手,他们有的扁形磨损,他用他的所有生活。 然后他看看手中的他的儿子,只见他们用钉子钉进手指,像白抛光和他们的小姐们的任何罚款。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
老花匠点了头他的头,反复。 他看他的手-他们从锹被佩带了他使用了所有他的生活。 然后他看了由于他的儿子的作用并且看见他们的钉子作为是polished和他们的手指白色象那些所有好夫人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
老园丁次又一次点头。他看着他的手 — — 他们都已破旧从他用他一生的铁锹。然后,他看上去在他的儿子和锯指甲被磨光,他们的手指白如任何好的女士们的手中。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭