当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当人们表示自己已经不能喝了的时候,其实这并不表示真的不能喝了,主人会开始劝酒,来表示诚意和尊敬。但这在英国不会出现这样的情况。英国人说不能喝了,无论你如何劝酒,他们都不会在喝了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当人们表示自己已经不能喝了的时候,其实这并不表示真的不能喝了,主人会开始劝酒,来表示诚意和尊敬。但这在英国不会出现这样的情况。英国人说不能喝了,无论你如何劝酒,他们都不会在喝了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
When people said he can not drink, when, in fact, this does not mean really can not drink, the owner will start urging people to drink, to show sincerity and respect. But this does not appear in the UK such a situation. Said the Englishman can not drink, no matter how you urging people to drink, the
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
When people say that they have not had a drink, in fact, this does not mean that it really should not drink the inebriated, the owner will start to show sincerity and respect. But this does not occur in the United Kingdom. The British said that you can't drink it, no matter how inebriated you, they
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When the people expressed oneself already could not drink time, actually this did not express really could not drink, the master could start to urge to drink, expressed the sincerity and the respect.But this cannot have such situation in England.The English said could not drink, regardless of how yo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When people say they had to drink when, in fact, this does not mean that just can't drink, the owners began to urge SB. to drink, to good faith and respect. But in the United Kingdom will not be the case. English said he couldn't drink, no matter how you urge SB. to drink, they are not drinking.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭