当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In Babylonian astronomical records, a planet position was generally given with respect to a zodiacal sign alone, less often in specific degrees within a sign[8]. When the degrees of longitude were given, they were expressed with reference to the 30º of the zodiacal sign, i.e., not with a reference to the continuous 360是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In Babylonian astronomical records, a planet position was generally given with respect to a zodiacal sign alone, less often in specific degrees within a sign[8]. When the degrees of longitude were given, they were expressed with reference to the 30º of the zodiacal sign, i.e., not with a reference to the continuous 360
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在巴比伦的天文记录,行星的位置,一般到黄道带的标志,不经常在特定范围内的标志[8]度。东经度时,他们表示参考黄道光的迹象,即30°,而不是用一个连续的360度的参考黄道[9]。数学历建设,每日行星的位置并不重要的日期,当地球从一个黄道带的标志划线未来[10]。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭