当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The law of torts is still the source of most civil suits in the United States, with damage claims for automobile accidents taking first place. Many circumstances contribute to this:(a)The plaintiff in an American civil suit is ordinarily entitled to try his claim before a jury which will often —— and understandably ——r是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The law of torts is still the source of most civil suits in the United States, with damage claims for automobile accidents taking first place. Many circumstances contribute to this:(a)The plaintiff in an American civil suit is ordinarily entitled to try his claim before a jury which will often —— and understandably ——r
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
法律的来源仍然是侵权行为的民事案件在美国最大,受损的汽车事故索赔采取第一位。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
侵权行为法仍然是大多数民事诉讼的美国与汽车事故中第一次发生的损害索赔的来源。很多情况下为此作出贡献: (a)The 美国民事诉讼中的原告是通常权尝试其申索的人,往往会的陪审团面前 — — — — 和可以理解的是 — — — — 更多依靠人权不是法律上的考虑,例如当一个孩子在汽车事故中受伤或缺陷产品的大型企业 ; 通过 (b)Compensation 和损害赔偿包括不但是实际损失也是无形的损害。原告可以因此
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭