|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Подобное отношение ко времени можно наблюдать и в официальных ситуациях, например, далеко не всегда соблюдаются расписание движения транспорта, часы работы и приёма тех или иных лиц или учреждений. Так, например, если начальник приглашает подчинённого к определённому часу, то это не значит, что встреча состоится именно是什么意思?![]() ![]() Подобное отношение ко времени можно наблюдать и в официальных ситуациях, например, далеко не всегда соблюдаются расписание движения транспорта, часы работы и приёма тех или иных лиц или учреждений. Так, например, если начальник приглашает подчинённого к определённому часу, то это не значит, что встреча состоится именно
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
这种态度的时候,你便可以进行观察并在正式场合,例如,它并不总是得到尊重的运输计划、工作小时数和接收这些或其他人士或机构。 因此,举例来说,如果一个特定的小时,首席请奴隶,但这并不表示这次会议期间,将举行这次,奴隶必须到达指定的日期。
|
|
2013-05-23 12:24:58
相似的联系到时间可以被观察,并且在正式情况,例如,离总很远的地方被观察行动运输,各种各样的人或创立小时工作和方法的时间表。 因此,例如,如果院长邀请下级到具体小时,然后这它不意味着遭遇此时精确地发生,虽然下级必须到达在被分配的期间。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这种态度的时候可以看到在正式的情况下,例如,并不总是受人尊敬的运输时间表,开放时间及入场的人士或机构。例如,如果长官邀请到特定的时间的奴隶,这并不意味着会议将在这一次,虽然奴隶必须到预定的截止日期。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区