当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Compatibility between accounting and marketing can be achieved by a simple change in use of terminology. If added value is not used as synonymous with added value agents then confusion is avoided, and consistency and compatibility between disciplines is achieved. Added value agents such as brands provide benefits for t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Compatibility between accounting and marketing can be achieved by a simple change in use of terminology. If added value is not used as synonymous with added value agents then confusion is avoided, and consistency and compatibility between disciplines is achieved. Added value agents such as brands provide benefits for t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在术语的使用简单的变化,会计和市场营销之间的兼容性,可以实现。如果增值代理商的代名词附加值不那么混乱是可以避免的,而且是实现学科之间的一致性和兼容性。如品牌增值代理商提供足够的消费者,创造购买的好处。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
会计和市场营销之间的兼容性可以通过以下方式实现一个简单的更改,使用的术语。 如果不使用附加值增值代理与同义词然后混乱是可以避免的,和一致性和兼容性是实现学科之间。 增值代理,例如品牌的消费者提供福利,是不足以创造购买。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
会计和营销之间的兼容可以被完成所作术语的一个简单使用中的变化。如果净增值不是用作同义跟净增值代理一起然后混淆被避免,纪律之间的坚实和兼容被完成。净增值代理例如谴责提供好处用于足以的消%E
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
会计和营销之间的兼容性,可以通过使用术语中的简单更改。如果增加值不用作增值代理商的代名词,然后避免混乱,并取得一致性和学科之间的兼容性。如品牌增值代理商提供福利,都不足以创建购买的消费者。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭