当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In this study, a different method of acquiring English vocabulary was examined: the use of humor incorporated into flash card vocabulary instruction for Chinese students. I referred to this as the “humorous flash card method” (HFCM). In order to help Chinese students study new vocabulary efficiently with less anxiety f是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In this study, a different method of acquiring English vocabulary was examined: the use of humor incorporated into flash card vocabulary instruction for Chinese students. I referred to this as the “humorous flash card method” (HFCM). In order to help Chinese students study new vocabulary efficiently with less anxiety f
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在这项研究中,不同的方法获得英语词汇研究:幽默的使用纳入到闪存卡为中国学生的词汇教学。我提到这个“幽默闪存卡法”(hfcm)。为了帮助中国学生学习新的词汇,有效地减少经常使用的焦虑和学术用途,我成立了三个研究问题进行了调查和研究探讨:(1)不幽默的闪存卡,帮助中国学生学习词汇轻松快? (2)不幽默的闪存卡从事英语词汇习得中的中国学生? (3)dohumorous闪存卡增加中国学生在日常生活中的词汇应用能力?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这项研究中,一种不同的方法取得英语词汇进行了检查:使用的词汇教学幽默感融入闪存卡的中国学生。 我把这称作是“幽默闪存卡的方法”(hfcm)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在此研究中,获得英语词汇的不同的方法进行审查: 纳入中国学生的闪存卡词汇教学幽默的使用。我说这是"幽默闪存卡法"(HFCM)。为了帮助中国学生学习有效地不定期使用和学术目的的焦虑的新词
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭