当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:原国家资产管理局1997年6月17日作出的《关于深圳市中兴通讯股份有限公司国有股权管理有关问题的批复》(国资企发[1997]118号)、是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
原国家资产管理局1997年6月17日作出的《关于深圳市中兴通讯股份有限公司国有股权管理有关问题的批复》(国资企发[1997]118号)、
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Made by the State Assets Administration Bureau June 17, 1997 on the approval of ZTE Corporation, Shenzhen, state-owned equity management "(State-owned enterprises [1997] No. 118)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The original National Asset Management Council in June 1997 to 17 in Shenzhen, on the state-owned joint stock limited companies ZTE equity management approval of the relevant issues of state-owned enterprises (the [ 1997] 118),
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Original National Property Administrative bureau on June 17, 1997 made "Gives a written reply to a subordinate (national capital business about Shenzhen Resurgence Communication Limited liability company State-owned Stockholder's rights Management Related Question" to send the (1997)118 number),
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The State assets Administration on June 17, 1997 on Shenzhen ZTE Corporation, made by State-owned equity issues related to the management of the reply of the (State-owned enterprises [1997]118 number),
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭