当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ニープレス待ちのセビ置きを完全に見られていた2試合目。こうやってサイコを振られると厄介ですね是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ニープレス待ちのセビ置きを完全に見られていた2試合目。こうやってサイコを振られると厄介ですね
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The first two games had been seen waiting for a complete Nipuresu Seville Place. When I shake the Psycho tricky way to do
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
knee-press waiting for a business suit complete set was seen after two matches. This is how a psycho onerous and be rejected.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The 2nd tournament which was looked at the (sebi) putting of the waiting of knee press completely.Like this doing, when you shake (saiko), being troublesome, the shank
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The second game was seen Selby place waiting to be ニープレス completely. It is nasty and does so, shaken psycho
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭