当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The English films in the Mainland are more colorful: Getting the good from the others, and making up short; taking their essence and dross, creating both comply with the mainland cultural trait, and widely accepted by Chinese mainland Hong Kong and Taiwan in translation是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The English films in the Mainland are more colorful: Getting the good from the others, and making up short; taking their essence and dross, creating both comply with the mainland cultural trait, and widely accepted by Chinese mainland Hong Kong and Taiwan in translation
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
英语电影在大陆更加丰富多彩:从别人的好,弥补短;其精华和糟粕,建立既符合大陆文化的特质,广泛接受由中国大陆香港和台湾在翻译
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
英国影片在大陆是更加五颜六色的: 得到好从其他和短小组成; 采取他们的精华和浮渣,创造两个依从大陆文化特征和由中国大陆香港和台湾广泛接受在翻译
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在内地的英语电影是更鲜艳: 从别人,获得良好、 建立短 ;以他们的精华与糟粕,创建这两大陆的文化特质,遵守和广泛接受内地香港和台湾的中文翻译中
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在大陆的英国电影是更丰富多采的:到达好从另外的,化妆短暂;送他们的本质和浮渣,创建两个都遵守大陆文化特征,广泛地在中国大陆旁边接受在翻译中的香港和台湾
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭