当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hillary Clinton said both sides had honest and deep exchanges at the current China-US strategic and economic dialogue, and both sides should adhere to dialogue, expand cooperation, increase mutual trust and jointly cope with various challenges.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hillary Clinton said both sides had honest and deep exchanges at the current China-US strategic and economic dialogue, and both sides should adhere to dialogue, expand cooperation, increase mutual trust and jointly cope with various challenges.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
希拉里·克林顿说,当前中美战略与经济对话,双方在诚实和深入的交流,双方应坚持对话,扩大合作,增进互信,共同应对各种挑战。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
希拉里·克林顿说,双方已在当前党风廉政建设和深入交流中美战略和经济对话,双方都应该遵守,对话,扩大合作,增进双方的相互信任,共同应对各种挑战。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
希拉里・克林顿说双方有诚实和深刻的交换在当前中美战略和经济对话,并且双方应该遵守对话,扩展合作,增加相互信任和联合应付各种各样的挑战。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
希拉里 · 克林顿说双方在当前的中美战略与经济对话,得诚实和深交流和双方应坚持以对话、 扩大合作、 增进相互信任和共同应对各种挑战。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
希拉里·克林顿说双方在当前中美战略性和经济对话,双方有诚实和深刻的交易应该坚持对话,扩充合作,增长相互信任和联合地被解决的各种挑战。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭