当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"This year is a pivotal year for the China-U.S. relationship," in the view of Xi, who expressed hope that the United States can eliminate disturbance, always bear the overall and long-term situation in mind and make joint efforts with the Chinese side to maintain the healthy and stable growth of the bilateral relations是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"This year is a pivotal year for the China-U.S. relationship," in the view of Xi, who expressed hope that the United States can eliminate disturbance, always bear the overall and long-term situation in mind and make joint efforts with the Chinese side to maintain the healthy and stable growth of the bilateral relations
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“今年是中美关系的关键一年,”在西安的看法,他们表示希望,美国能消除干扰,始终牢记在心中的整体和长远的情况,并与中国共同努力方保持两国关系的健康稳定发展。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他说:「今年是一个关键的一年,中国和美国的关系”,认为西安,他表示希望美国能消除干扰,始终承担的全局和长远出发,与中方共同努力,保持健康、稳定的双边关系的发展。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“今年是一举足轻重的年为中国美国。 关系, “根据XI,表示希望美国在头脑里可能消灭干扰,总负担整体和长期情况和做共同努力以中国边维护双边关系的健康和稳定的成长。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"今年是中美关系中,关键的一年"视图中的表示希望美国可以消除干扰,始终牢记的整体和长远的情况,将与中方共同努力保持两国关系健康、 稳定增长的第十一。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“今年是对中国美国的关系为的一关键的年,”在对 xi 的见解,表达美国可以消除骚动的希望,始终牢记总体和长期处境和以中国方面做出共同努力维持双边关系的健康和稳定的成长。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭