当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:纳兰性德是清初重要词人,被况周颐评为“国初第一词手”。基其悼亡词调凝重哀痛,善于从生活琐事入手,以爱情的完美凸现爱情夭折的悲恸;通过梦境的描写传达天人永隔的悲情;以古人美丽的爱情故事为观照,抒发与亡妻再续他生的痴情。是其人格与词格的深刻体现。纳兰性德悼亡词哀感顽艳,究其成因,一方面是词人纯真性灵的自然流露,一方面是卢氏骤亡造成无法弥补的哀痛,再者是词人由亡妇而生发的对自身的哀悼。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
纳兰性德是清初重要词人,被况周颐评为“国初第一词手”。基其悼亡词调凝重哀痛,善于从生活琐事入手,以爱情的完美凸现爱情夭折的悲恸;通过梦境的描写传达天人永隔的悲情;以古人美丽的爱情故事为观照,抒发与亡妻再续他生的痴情。是其人格与词格的深刻体现。纳兰性德悼亡词哀感顽艳,究其成因,一方面是词人纯真性灵的自然流露,一方面是卢氏骤亡造成无法弥补的哀痛,再者是词人由亡妇而生发的对自身的哀悼。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Lights in the early Qing Dynasty poet, was Zhou Yi as "the first word in the early hand. Base its Mourn the word tune dignified sorrow, be good to start from daily life that highlights the love died of grief, to the perfection of love; Tianrenyongge tragedy conveyed through the description of dreams
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
At the beginning of the Ching-ching, important words, the conditions for the week we are beginning the first term. The exorcisms, the solemn mourning, words are good at starting with chores from life to love and the perfect love who died by the inexpressible grief; the description conveys day dream
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Accepts the blue Germany is the clear at the beginning of important excellent poet, is evaluated by the situation week cheek “at the beginning of the country the first word”.Base it mourns the tonal pattern and rhyme scheme dignifiedly sorrowful, is good at from life trivial matters obtaining, by lo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Of nalanxingde is important during the early Qing poets, Kuang as "first words at the beginning". Base their mourning tonal patterns and rhyme schemes of poetry dignified sorrow, good from the start with the little things of life, to love the perfect highlight the love who died of grief through drea
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭