当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Infringement of any non-contractual right. Loss due to delay in carriage of cargo, passengers or their luggage. Dealing with a wrecked, sunken, stranded or abandoned ship or its cargo. Measures taken by any person, other than the person liable, to minimise or avert losses covered by the Convention.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Infringement of any non-contractual right. Loss due to delay in carriage of cargo, passengers or their luggage. Dealing with a wrecked, sunken, stranded or abandoned ship or its cargo. Measures taken by any person, other than the person liable, to minimise or avert losses covered by the Convention.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何非合同权利的侵犯。货物,旅客或其行李运输中因延误损失。一个毁坏,沉没,搁浅或被弃船舶或其货物的处理。责任人以外的任何人,所采取的措施,以最大限度地减少或避免“公约”所涵盖的损失。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不侵犯任何非合同权利。 而造成的损失在货物运输的延误,旅客及其行李。 处理一个失事、下沉式、搁浅或被弃船舶或其货物。 采取的措施以外的任何人承担法律责任的人,为了尽量减少或避免损失《公约》所涵盖的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其中任一非契约权利的违反。 损失由于延迟在货物、乘客或者他们的行李支架。 涉及一艘被击毁的,水槽,搁浅的或者被摒弃的船或它的货物。 任何人采取的措施,除人之外有义务,使或避免大会补偿的损失减到最小。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何非合同权利的侵犯。损失的货物或者旅客及其行李运输中的迟延所造成的。处理遇难沉没,滞留或弃置船舶或其货物。任何人所采取的措施,以外的其他法律责任,尽量减少或避免损失的人公约所涵盖。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
任何非契约的权利的侵犯。由于在货物,旅客或他们的行李的车的延迟的损失。处理一艘被破坏的,沉没,搁浅的或者被放弃的船或其货物。被任何人送的手段,除了人可能,减小或避开被大会包括的损失。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭