当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For the sake of clarity, the 1957 and 1976 Conventions are set out in tabular form side by side on the following pages, whilst at page 18, the reader will find the provisions of the 1976 Convention as amended by the 1996 Protocol.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For the sake of clarity, the 1957 and 1976 Conventions are set out in tabular form side by side on the following pages, whilst at page 18, the reader will find the provisions of the 1976 Convention as amended by the 1996 Protocol.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
为清晰起见,在1957年和1976年公约表格侧并排设置在以下网页上,而在第18页,由1996年议定书修订的读者会发现1976年的“公约”的规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
为明确起见,1957年和1976年公约表列出并排放在以下页面,而在18页,读卡器会找到规定的经修正的1976年《公约》的1996年议定书。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为清晰,在第18页,读者将发现1976年大会的供应按照由1996年协议,修改1957年和1976次大会在以下页以列表形式肩并肩开始。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
为了清楚起见的 1957 年和 1976年公约设置出以表格形式并排安装在以下页面,虽然在页 18,读者会发现 1976年公约 》 的规定经 1996 年议定书 》 修正。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
为了清晰, 1957 次和 1976 次大会在以下页上是在 tabular 表格中一起出发,而在第 18 页,读者将发现 1976 年大会的条款如在 1996 年协议旁边改正。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭