当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:所谓利率掉期,是藉利息支付方式的改变,而改变债权或债务的结构,双方签订契约后,按照契约规定,互相交换付息的方式,如以浮动利率交换固定利率,或是将某种浮动利率交换为另一种浮动利率。订约双方不交换本金,本金只是作为计算基数。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
所谓利率掉期,是藉利息支付方式的改变,而改变债权或债务的结构,双方签订契约后,按照契约规定,互相交换付息的方式,如以浮动利率交换固定利率,或是将某种浮动利率交换为另一种浮动利率。订约双方不交换本金,本金只是作为计算基数。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The so-called interest rate swaps by the change of the interest payment, change the structure of the debt or liability, the two sides signed the contract, in accordance with contract provisions, exchange of interest payments, such as fixed-rate to floating rate exchange, or a The floating interest r
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
So-called interest rate swaps, interest is paid by the change, and change the structure claims or liabilities, contracts, signed by both Parties in accordance with contractual provisions of interest to exchange, such as a floating interest rate swap fixed rate, or a floating interest rate swap to an
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The so-called interest rate swaps, is by way of interest payments change, and change the structure of the debt or debt, after the two sides signed a contract, in accordance with the contract provisions, Exchange service, such as interest rate exchange floating fixed rate, or some kind of floating in
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭