当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:古代,最喜欢用扇子的人其实是书生,特别是像唐伯虎、郑板桥一类的有点书法、绘画、文字功底的秀才。他们喜欢舞文弄墨,显露风雅。还喜欢拿有题字的扇子跟香闺里的小姐们交换绢帕、汗襟儿,当作定情信物。所以扇子在古代的书生小姐手里,更像一种调情物。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
古代,最喜欢用扇子的人其实是书生,特别是像唐伯虎、郑板桥一类的有点书法、绘画、文字功底的秀才。他们喜欢舞文弄墨,显露风雅。还喜欢拿有题字的扇子跟香闺里的小姐们交换绢帕、汗襟儿,当作定情信物。所以扇子在古代的书生小姐手里,更像一种调情物。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In ancient times, like most of the fans who are in fact, in particular, scholars like Tang Bo Hu Zheng banqiao, a class of calligraphy, painting, and a little bit of the styled text. They like it, and the dance-exposed. There are inscriptions also like to use it with the fans in the Shannon maiden l
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ancient times, most liked the human who used the fan actually is the student, specially looked like Tang Bohu, a Zheng Banqiao kind of a little calligraphy, the drawing, writing foundation of basic skills scholar.They like showing off in writing, the appearance is elegant.Also likes taking has inscr
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭