当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One thing to keep in mind is that most of these corrupt supervisors were not criminals in the traditional sense of the word. They weren’t violent people robbing banks and committing murders. They were just public officials behaving in a very corrupt way, which meant that they were draining resources away from the count是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One thing to keep in mind is that most of these corrupt supervisors were not criminals in the traditional sense of the word. They weren’t violent people robbing banks and committing murders. They were just public officials behaving in a very corrupt way, which meant that they were draining resources away from the count
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
要牢记的一件事是,大多数这些腐败监事不能在这个词的传统意义上的罪犯。他们不是暴力的人抢劫银行犯谋杀。他们只是在一个非常腐败的方式,这意味着,他们排水资源远从县中,他们举行了他们的责任的行为的公职人员。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要记住的一件事是大多这些腐败监督员不是罪犯在词的传统感觉。 他们不是抢夺银行和犯谋杀的猛烈人民。 他们是表现用一个非常腐败方式的公务员,意味他们从他们举行他们的责任的县排泄资源。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
要记住的一件事是单词的,大多数的这些腐败监督员也不是单词的传统意义上的罪犯。他们不是暴力杀人、 抢劫银行的人。他们只是公共官员表现出非常腐败,这就意味着消耗资源从县在其中,他们举行了他们的责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭