当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Les assaisonnements (ketchup, moutarde, etc.) ne doivent pas être proposés sur le comptoir près des caisses, mais plutôt à distance des queues. Dans le cas contraire, le service sera ralenti.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Les assaisonnements (ketchup, moutarde, etc.) ne doivent pas être proposés sur le comptoir près des caisses, mais plutôt à distance des queues. Dans le cas contraire, le service sera ralenti.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
调味料(番茄酱,芥末等)不应该被提供的现金柜台附近,而是远程队列。否则,该服务将放缓。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在调味品(番茄酱、芥子气等),不应当建议附近的计数器上的板条箱,而是距离的尾巴的。 否则,会将该服务已开始放慢。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在柜台紧挨案件,而是尾巴不应该宁可遥远地提议调味料(番茄酱、芥末等等)。 在相反案件,服务将减速。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不应在柜台附近篓子,但距离的尾巴上提出调味 (蕃茄酱、 芥末等)。否则,该服务会慢了下来。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Les assaisonnements( 调味蕃茄酱, moutarde,等等 ) 东北 doivent 舞蹈 etre 提议 sur le comptoir 预 de caisses, mais plutot 一距离的 de 长队。担的 le cas contraire, le 服务血清 ralenti。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭