当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:丽江的柔和素来是让人心动的,幽静的古镇,陈旧的青石板,那些的尽头似是藏着诗里那样的姑娘。那些是及不上它的壮阔的。波涛汹涌或是平静如初,总是美的。净澈时那是她笑了,那是她明媚温暖的眸;浑浊时那是她坚实的臂膀,以无与伦比的豪情和经历哺育着丽江的百姓。不知你是否曾见过那样的迷人——天光洋洋洒洒地在丽江上跳跃着,水与天缠绵交织着,层次分明,温婉。江边浣衣的姑娘欢快地哼着山歌,与那水天融合在一起了。细水流长,山歌悠扬,或激昂澎湃,竹排激流前行。丽江总是这样动人。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
丽江的柔和素来是让人心动的,幽静的古镇,陈旧的青石板,那些的尽头似是藏着诗里那样的姑娘。那些是及不上它的壮阔的。波涛汹涌或是平静如初,总是美的。净澈时那是她笑了,那是她明媚温暖的眸;浑浊时那是她坚实的臂膀,以无与伦比的豪情和经历哺育着丽江的百姓。不知你是否曾见过那样的迷人——天光洋洋洒洒地在丽江上跳跃着,水与天缠绵交织着,层次分明,温婉。江边浣衣的姑娘欢快地哼着山歌,与那水天融合在一起了。细水流长,山歌悠扬,或激昂澎湃,竹排激流前行。丽江总是这样动人。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The soft, Lijiang is always interesting, and a quiet, old town, the old blue stone, which is at the end of the poem, hidden in the girl. And those who are not on it's magnificent. It is choppy or calm, and always beautiful. It is net and she laughed, she was looking for warm sunny cloudy; when she w
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Soft Lijiang has always be to give someone, quiet town, old blue slate, who seems to be hiding at the end of that girl in the poem. Its magnificent on who is and is not. Stormy or calm again, always beautiful. NET when clear that she laughed, that is she is bright and warm eyes; when the turbidity t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭