当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A successful translation of movie title is concentrated on the acceptant role: audiences. And the response of the foreign audiences and the Chinese audiences would be coherent when they accept the translation of movie title. This is the high standard of the translation of movie title.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A successful translation of movie title is concentrated on the acceptant role: audiences. And the response of the foreign audiences and the Chinese audiences would be coherent when they accept the translation of movie title. This is the high standard of the translation of movie title.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
成功的电影片名翻译集中上的acceptant的角色:观众。和外国观众和中国观众的反应将是连贯的,当他们接受了电影片名的翻译。这是高水准的电影片名的翻译。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个成功的电影标题翻译的冷藏室作用集中在:受众。 和外国受众的反应,中国的观众在接受保持一致的将翻译的电影标题。 这是高标准的翻译电影标题。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
电影标题的一个成功的翻译被集中接受角色: 观众。 当他们接受电影标题的翻译时,并且外国观众和中国观众的反应是连贯的。 这是电影标题的翻译的高标准。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
成功的电影片名翻译集中在接受角色: 观众。他们接受的电影片名翻译的外国观众和中国观众的反应将是相干。这是电影片名翻译的高水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
电影标题的一篇成功的翻译被专心于 acceptant 作用:观众。以及外国观众和中国观众的答复在他们接受电影标题的翻译时会是连贯的。这是电影标题翻译的高标准。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭