当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 美联社报道称,为了阻止示威人群,埃及军方4日使用了高压水枪、催泪弹以及实弹。随着埃及总统大选临近,开罗近日来的街头冲突事件让人怀疑埃及可能会面临新一轮的暴力冲突。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 美联社报道称,为了阻止示威人群,埃及军方4日使用了高压水枪、催泪弹以及实弹。随着埃及总统大选临近,开罗近日来的街头冲突事件让人怀疑埃及可能会面临新一轮的暴力冲突。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The Associated Press reported that, in order to prevent a crowd of protesters, the Egyptian military used water cannons, tear gas and live ammunition. With the approaching presidential election in Egypt, Cairo in recent days of street clashes cast doubt on Egypt may face a new round of violent confl
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The Associated Press reported that, in order to prevent demonstrators from Egypt military 4 uses a high-pressure water cannons, tear gas and live ammunition. With Egypt's presidential election is drawing near, the Cairo street clashes in recent days that Egypt may be faced with a new round of violen
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
 The Associated Press reports stated, in order to prevent to demonstrate the crowd, Egyptian Military on 4th has used the high-pressured water gun, the tear-gas bomb as well as the live round.Along with Egypt presidential election approaching, the Cairo recently street corner conflict event lets the
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
 Associated press reports that, in order to stop the demonstrators, Egypt's military was 4th with a high-pressure water cannon, tear gas and live ammunition. As Egypt's presidential election approaches, in Cairo in recent days of street clashes that doubt that Egypt could face a new round of violent
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭