当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the case of breach of the delivery period or the period for payment of goods stipulated by this contract, the contracting party in breach of the obligation shall pay the other contracting party a penalty of 0.05% (nought point nought five percent) of the value of the liability which has not been paid within the dead是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the case of breach of the delivery period or the period for payment of goods stipulated by this contract, the contracting party in breach of the obligation shall pay the other contracting party a penalty of 0.05% (nought point nought five percent) of the value of the liability which has not been paid within the dead
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在交货期限或违反本合同规定支付货物期间的情况下,违反义务的缔约国应支付缔约另一方的0.05%的惩罚值(前功尽弃点化为乌有5%)尚未支付的期限内为每延误一天,最高为10%(百分之十)的未偿还债务的数量的责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这种情况下违反交货期或支付期规定的货物通过此合同,订约方的义务应支付其他缔约方的惩罚的0.05%(百分之五成泡影点化为乌有)的价值,并没有责任支付的每一天的期限内的延迟,最长可达10%(10%)的卷的未清偿债务。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在交货期或期间的突破口情况下为这个合同规定的物品的付款,缔约方在义务的突破口将付另一个缔约方罚款0.05% (无价值点不存在百分之五)未在最后期限之内被支付延迟的每天责任的价值,由最多10%决定(百分之十)未付的责任的容量。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
违反交货周期或货物由本合同规定的付款期限的情况下在违反义务的缔约方应支付其他缔约方的罚款 0.05%(团团转点零 5%) 的责任,未有每一天的延迟缴付期限内的值最多的 10%(10%) 的未缴负债的卷。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
%
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭