当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:应该说韦利在翻译过程中对中国的古代民俗的研究是深刻和独到的,我们可以从中看出,译者在翻译过程中所做的民俗学探究译者把诗经从统治阶级意识形态话语建构的至高地位,搬到了民间文化的舞台。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
应该说韦利在翻译过程中对中国的古代民俗的研究是深刻和独到的,我们可以从中看出,译者在翻译过程中所做的民俗学探究译者把诗经从统治阶级意识形态话语建构的至高地位,搬到了民间文化的舞台。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
It should be said that Waley's study of China's ancient folklore in the translation process is a profound and unique, we can see that the translator in the translation process the Folklore done to explore the words of the translator to the Book of Songs from the ruling class ideology constructed sup
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It should be said that Hugo Chavez during the translation process, the ancient Chinese folklore research is profound and insightful, and we can see that translators in the translation in the process of exploring folklore translator from the ruling class ideology word poetry built to high-status, mov
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Should say Wehle in the translation process to China's ancient times folk custom research was profound and original, we might see, translator the ethnology which did in the translation process inquired into the translator poetry from the ruling class ideology words construction to the high status, h
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Should say, Mr Barry will, in the process of translation on the study of ancient China's folk is deep and insightful, from which we can see, the translator's folklore research done by the translator in the translation process from the ruling class of songs to a higher position in the ideological dis
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭