当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:艰难坎坷的劳动生涯中,又是上帝的召唤慰藉了他的灵魂,这也是他唯一的精神家园,除此之外,他别无所有。善良和关怀在沉重的黑暗下显得脆弱无比,理性的光辉也只能照亮身边的一点温暖,只要一阵阴风吹来,这点光芒也会消失,通常就是这样。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
艰难坎坷的劳动生涯中,又是上帝的召唤慰藉了他的灵魂,这也是他唯一的精神家园,除此之外,他别无所有。善良和关怀在沉重的黑暗下显得脆弱无比,理性的光辉也只能照亮身边的一点温暖,只要一阵阴风吹来,这点光芒也会消失,通常就是这样。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Difficulties and frustrations of the working career, but also the call of God comfort his soul, and this is his only spiritual home, in addition, he had no. Good and care is extremely vulnerable in the heavy darkness is rational glory only to illuminate the side of warmth, the ghostly wind blowing,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hard bumps on the labor force in his career, and also God's summons the comfort of his soul, this is also his only a spiritual home, and in addition to that, he had no all. Kindness and caring in the dark, heavy, fragile and can only be rational of the glorious light of her warmth, as long as a fema
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In difficult rough work profession, also was God summons has consoled his soul, this also was his only spiritual home, in addition, he no other possessed.Good and the concern appears frailly incomparable, the rational glory under the serious darkness also only can illuminate a side warmth, so long a
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Hard bumps in working life, and the call of God comfort his soul, which was also his only home, otherwise he has no all. Kindness and care under the heavy dark look vulnerable, rational light only illuminated side warm, as long as an ill wind blows, this light will disappear, usually it is.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭