当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Fig. 9 shows the validity of the proposed scheme for the recovering of the robot when tip over. The observations showed that a good coordination of the arms should be ensured while shifting to every next phase. It is also observed through series of experimentation that two key factors played an important role in the el是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Fig. 9 shows the validity of the proposed scheme for the recovering of the robot when tip over. The observations showed that a good coordination of the arms should be ensured while shifting to every next phase. It is also observed through series of experimentation that two key factors played an important role in the el
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
图9显示机器人翻倒时恢复的建议计划的有效性。观测表明,良好的协调的武器转移到每一个下一阶段时,应确保。它也通过一系列的实验观察,两个关键因素起到了重要作用,在任务期间下降振动消除。一个是有限的身体COG转变到另一个,从一个侧面,另一种是定时的变化从一个侧面支撑臂的其他位置。图10显示的标准步长楼梯攀登的序列。为实验所用的楼梯的尺寸是:台阶高度160毫米,步骤,宽度280毫米,楼梯倾角29.7°。在攀登过程中非常微不足道的振动,观察前的轨道和后方的轨道位置之间的差距不大。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
图。 9显示了有效性的建议中的计划,恢复了机械手在翻倒。 其中提出的意见表明,一个良好的协调应确保武器的换档时,每个下一阶段。 它是通过系列的实验也观察到,两个关键因素发挥重要的作用,消除掉落的任务过程中的振动。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
。 9个展示提出的计划的有效性为恢复机器人,当技巧。 观察表示,应该保证胳膊的好协调,当转移到每个下个阶段时。 它通过在任务期间,二个关键系数在下落的振动排除扮演一个重要角色实验的系列也被观察。 你是身体的嵌齿轮的有限的转移从一边到另一个,并且其他是援军的位置的适时的变动从一边对其他。 。 10个展示序列为攀登标准步长台阶。 用于实验的台阶的维度是: 步高度160毫米,步宽度280毫米,台阶倾角29.7°。 在上升期间非常微不足道的振动被观察的归结于前面轨道和后方轨道位置之间的小的空白。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭