当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 欧。亨利的幽默举世公认。在《警察和赞美诗》一文中,许多描写都体现出了这一风格。但无论是在选词造句、塑造人物性格或是情节构思方面,他的幽默都紧紧抓住了托恢谐寄意这一要旨。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 欧。亨利的幽默举世公认。在《警察和赞美诗》一文中,许多描写都体现出了这一风格。但无论是在选词造句、塑造人物性格或是情节构思方面,他的幽默都紧紧抓住了托恢谐寄意这一要旨。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Europe. Henry's humor is universally recognized. In the article "Police and hymns, many of the description reflects this style. But whether it is the choice of words, sentences, shaping the character or plot idea, and his sense of humor firmly grasp the prop comic send meaning of this thrust.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The OSCE. Henry recognized the humor. In the hymn of police and a text description, and many are reflected in the%
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭