当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:英语句子往往以形统神,以丰满的形态变化制约句子的格局,规定句界,组合程式严谨规范,是一种以限定动词为核心,控制各种关系的空间性树型构造。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
英语句子往往以形统神,以丰满的形态变化制约句子的格局,规定句界,组合程式严谨规范,是一种以限定动词为核心,控制各种关系的空间性树型构造。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
English sentences tend to shape the system of God, the fullness of the morphological changes of restricting the pattern of the sentence, the provisions of the sentence boundary, the program is rigorous and standardized combination of spatial tree construct a finite verb, to control a variety of rela
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
English sentences are often in order to shape and fullness of God, in order to form the sentence pattern constraints change, sentence-combining rigorous specifications, programming is a way to limit the term to the core, the control of the space relations of tree construction.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
English sentence often by the shape series god, by the plentiful shape change restriction sentence pattern, stipulated the sentence, the combination formula rigorous standard, is one kind defined the verb is a core, controls each kind of relational the spatiality tree structure.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭