当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:著名的玉笥山,高峰秀峦,峰回路转[15],现已辟为省级风景名胜旅游区和省级森林公园。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
著名的玉笥山,高峰秀峦,峰回路转[15],现已辟为省级风景名胜旅游区和省级森林公园。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Famous jade trunk Hill, peak Siouluan, twists and turns [15], has been designated a scenic tourist area at the provincial level and provincial level forest park.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Followed by the famous Jade Mountain, peak, Full of twists and turns, [ 15] has been designated a provincial-level scenic tourist area and the provincial forest parks.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The famous jade square bamboo basket mountain, the peak Xiu mountain range, winding peaks and paths (15), already warded off for provincial level scenery scenic spot tourist area and the provincial level forest park.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The famous yusishan, the peak show mountains, turn [15], has been designated a scenic tourist area at the provincial level and provincial-level forest park.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭