当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:на связь предыдущей и последущей информации (как указывалось, как уже говорилось, как отмечалось, рассмотренный и др.), на причинно — следственные отношения (но, поэтому, благодаря этому, следовательно, в связи с тем, что, вследствие этого и др. ),是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
на связь предыдущей и последущей информации (как указывалось, как уже говорилось, как отмечалось, рассмотренный и др.), на причинно — следственные отношения (но, поэтому, благодаря этому, следовательно, в связи с тем, что, вследствие этого и др. ),
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
以前的链接和posleduschego信息(如前所述,如前所述如上所述,审查,等等),原因 - 效应关系(但没有,因此,正因为如此,因此,由于这样的事实,由于这个问题和其他)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
链接到上一并последущеи信息(如,我已经说过,如所指出的,认为等),会导致-效应关系(但,因此,作为一个结果,因此,关于这一点,因此,等等)、
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
对早先和(posledushchey)信息的连接(如被注意,和已经讲了话,当它着名,审查了和其他),关于它是原因的-调查联系(,但,因此,因此,因此,与事实相关,因此和其他 ),
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
以前和以后的信息 (如指出,正如已经指出,指出前等) 因果关系 (但是,所以,感谢这一点,因此,,因此,等等。),
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭