当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:thinks that an investment bubble in assets such as property "has exaggerated China's income growth", creating a hot but unstable market for luxury goods that could quickly collapse.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
thinks that an investment bubble in assets such as property "has exaggerated China's income growth", creating a hot but unstable market for luxury goods that could quickly collapse.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
认为,如物业资产的投资泡沫“夸大了中国的收入增长”,创建一个奢侈品,可以迅速折叠的热点,但不稳定的市场。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
认为,一个投资泡沫的资产(如财产“夸大了中国的收入增长”,创建一个热但不稳定市场的奢侈品,很快就会崩溃。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
认为投资泡影在财产例如物产“夸大了中国的收入成长”,创造一个热,但不稳定的市场为可能迅速崩溃的豪华物品。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
认为投资泡沫的资产,如财产"夸大了中国的收入增长",创建一个热但不稳定的市场,会迅速崩溃的奢侈品。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
想那在资产中的一个投资泡沫例如财产“夸大了中国的收入增长”,创造可以快速倒塌的奢侈华贵物品的一个热而且不稳定的市场。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭