当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:有效期应为上述装船期后的第15天,在中国到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失和索赔权。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
有效期应为上述装船期后的第15天,在中国到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失和索赔权。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Shall be valid for 15 days after the port of destination, due in China, or the Seller shall have the right to cancel this Sales Contract, without notice, and retain all the losses occurred and the right to claim.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For a period after loading the boat above the first 15 days in China, due, otherwise the seller has the right to cancel the sales contract, without notice, and to retain that for all the losses and claims.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The term of validity should after the above shipment time 15th days, expire in China, otherwise the seller is authorized to cancel this vending contract, not separate informs, and retains therefore occurs all losses and right to claim compensation.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Validity period for the 15th day after the date of shipment, due in China, otherwise, the seller has the right to cancel the sales contract, without notice, and reserves the right to all damages and claims that have occurred as a result.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭