当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But in Britain,as well as in the US,men in office usually wear suits and ties,and women wear dresses or skirts(not trousers).Doctors,lawyers and business people wear formal clothes.And in some hoteis and restaurant men have to wear ties and wear tidy clothes.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But in Britain,as well as in the US,men in office usually wear suits and ties,and women wear dresses or skirts(not trousers).Doctors,lawyers and business people wear formal clothes.And in some hoteis and restaurant men have to wear ties and wear tidy clothes.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但在英国,以及在我们办公室的男性一般穿西装,打领带,女性穿的衣服或裙子(长裤),医生,律师和企业界人士在一些​​酒店住宿和餐厅男穿正式clothes.and必须打领带,穿着整齐的衣服。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但在英国,以及在美国,男性通常在办公室穿西装和领带,女装、连衣裙或短裙(不长裤).医生,律师和商人穿正式衣服。在一些男人都穿hoteis和餐厅联系,衣服着装整齐。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但在英国,以及在美国、人在通常办公室穿戴衣服和领带和女服礼服或者裙子(不是长裤)。医生、律师和企业人穿正式衣裳。并且在某一hoteis和餐馆人必须佩带领带和穿整洁的衣裳。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但在英国,以及美国,在办公室的男人通常穿西装、 打领带,和妇女穿礼服或裙 (而不是裤子)。医生、 律师、 商业人士穿正式的衣服。而一些 hoteis 和餐厅的男性要戴领带和穿着整洁的衣服。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
但是在美国,以及在不列颠,在办公室的人通常穿衣服和领带,女穿戴穿衣或 skirts(not trousers) .Doctors,律师和商人穿戴某些 hoteis 和餐馆人中的正式 clothes.And 必须穿领带和衣服整洁的衣服。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭