当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:海尔应像海。唯有海能以博大的胸怀纳百川而不嫌弃细流;容污浊且能净化为碧水。正如此,才有滚滚长江、浊浊黄河、涓涓细流,不惜百折千回,争先恐后,投奔而来。汇成碧波浩淼、万世不竭、无与伦比的壮观!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
海尔应像海。唯有海能以博大的胸怀纳百川而不嫌弃细流;容污浊且能净化为碧水。正如此,才有滚滚长江、浊浊黄河、涓涓细流,不惜百折千回,争先恐后,投奔而来。汇成碧波浩淼、万世不竭、无与伦比的壮观!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Haire should look like the sea.But only has the sea to be able to accept hundred Sichuan by the great mind not to shut out the rivulet; Accommodates filthy also can purify is the blue water.So, only then is having billowing Yangtze River, muddy muddy Yellow River, the brook brook rivulet, does not h
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Haier should like the sea. Only by sea with an open heart all rivers and not be ashamed of trickle; capacity of dirty and clean water. As this, is billowing cloud cloud of Yangtze River, the Yellow River, trickle, at 100 fold qianhui, scramble, defected. Sink into bibo Hao 淼, Jesus Christ is not exh
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭