当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I know that former World Bank employee and economist William Easterly has criticized your proposals and called for what he terms a "piecemeal reform" approach in which development efforts are carried out one step at a time, with subsequent evaluation. What is your response to this?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I know that former World Bank employee and economist William Easterly has criticized your proposals and called for what he terms a "piecemeal reform" approach in which development efforts are carried out one step at a time, with subsequent evaluation. What is your response to this?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我知道,前世界银行雇员和经济学家威廉•伊斯特利批评你的建议,并呼吁他所说的“头痛医头,脚痛医脚的改革”的方针发展努力进行了一次一步与后续评估,。你的回应是什么?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我知道,前世界银行经济学家威廉·东风员工和批评了你的建议和要求,他所称的“零打碎敲的改革”的方式进行的发展努力一步一个脚印,与后来的评价。 什么是您的回应,这是什么?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我知道前世界银行雇员和经济学家威廉东风带批评了您的提案并且要求什么他命名开发努力一步一步地被执行的一种“分块改革”方法,以随后评估。 什么是您的对此的反应?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我知道前世界银行雇员和经济学家威廉 · 伊斯特利已批评你的建议,并要求他所称的"零打碎敲的改革"方法的发展努力一步在进行一段时间,后来的评价。您对此的回应是什么?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我知道那名前世界银行员工和经济学家威廉 Easterly 批评了你的建议和呼吁什么他条款在其发展努力一次一步骤地被执行的一种“一件一件的改革”方法以后续评估。你的对这的答复是什么?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭