当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:第一部《变形金刚》中的沙漠轰炸,美军司令部在万里之外直接操控战斗的画面,给了观众很深的印象。第二部中美军驱逐舰的超视距电磁炮轰击也展示了美军的强大力量。所以有人说《变形金刚》实际上是美军的宣传片,是不无道理的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
第一部《变形金刚》中的沙漠轰炸,美军司令部在万里之外直接操控战斗的画面,给了观众很深的印象。第二部中美军驱逐舰的超视距电磁炮轰击也展示了美军的强大力量。所以有人说《变形金刚》实际上是美军的宣传片,是不无道理的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The first "Transformers" in the desert bombing, the U.S. military headquarters in Miles outside the direct control of the battle screen, gave the audience a deep impression. The second part of the the BVR guns of the U.S. destroyer bombardment also shows a strong force in the U.S. military. Some peo
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
First "Distorts Jin'gang" the desert bombing, United States military Headquarters holds directly outside ten thousand miles controls the fight the picture, for audience very deep impression.The second United States military destroyer beyond line of sight electromagnetic gun bombardment has also demo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭